1. Never use this appliance while sleeping. (dintr-un manual de uscator de par)
2. The Blower Function is recommended for use to gather scattered dry waste such as leaves and confetti or any new ideas from you. (din manualul unui aspirator)
3.
In order to avoid cold air lost, reduce open, close door times.
In order to freezer and ice-out easily, do best to make food flat.
Freezing food do not freezer again. More earlier eat, more better.
Clean and wash some food that can do, and remove water to store.
Use the air proof container and fresh bag to pack food to freezer It can keep fresh long time and low the frost.
Distinguish different quantity, and make one certain quantity to store to ice-out easily.
(tot paragraful este luat din manualul unui frigider)
[LE] 3.A. M-a mancat undeva sa ma dau pe Google Translate cu pocitania asta de text de la punctul 3. Ni ce-o iesit:
Pentru a se evita pierderea de aer rece, reduce deschise, în apropierea uşii de ori.
În scopul de a congelator şi gheaţă-out cu uşurinţă, nu pentru a face cele mai bune produse alimentare plat.
Congelarea alimentelor nu congelator din nou. Mai mult mâncaţi mai devreme, mai mult mai bine.
Curăţaţi şi spălaţi unele alimente care pot face, şi apă, pentru a elimina magazin.
Utilizaţi dovada recipient de aer proaspăt şi la pungă de ambalaj alimentar la congelator Se poate păstra proaspete mult timp şi scăzut de îngheţ.
Distinge diferite cantitate, şi să facă o anumită cantitate de gheaţă la magazin pentru a-uşoară.
Deci stimati domni si stimate doamne, "Mai mult mâncaţi mai devreme, mai mult mai bine.", da?!
Am sa actualizez periodic acest post, pentru ca mintea chinezului mare e, si la fel competenta lui in materie de limba engleza :)
No comments:
Post a Comment